“17 and the wisdom from above, first, indeed, is pure, then peaceable, gentle, easily entreated, full of kindness and good fruits, uncontentious, and unhypocritical: — 18 and the fruit of the righteousness in peace is sown to those making peace.” (James 3:17-18 YLT) “and all chastening for the present, indeed, doth not seem to be […]
“17 Mas la sabiduría que es de lo alto, primeramente es pura, después pacífica, modesta, benigna, llena de misericordia y de buenos frutos, no juzgadora, no fingida. 18 Y el fruto de justicia se siembra en paz para aquellos que hacen paz.” (Santiago 3:17-18 SEV) “Es verdad que ningún castigo al presente parece ser [causa] […]
“17 Mas la sabiduría que es de lo alto, primeramente es pura, después pacífica, modesta, benigna, llena de misericordia y de buenos frutos, no juzgadora, no fingida. 18 Y el fruto de justicia se siembra en paz para aquellos que hacen paz.” (Santiago 3:17-18 RV2000) “Es verdad que ningún castigo al presente parece ser causa […]
“17 Ma la sapienza che è da alto prima è pura, poi pacifica, moderata, arrendevole, piena di misericordia e di frutti buoni, senza parzialità, e senza ipocrisia. 18 Or il frutto della giustizia si semina in pace da coloro che si adoperano alla pace.” (Giacomo 3:17-18 Diodati) “Or ogni castigamento par bene per l’ora presente […]
“17 Mais la sagesse {qui vient} d’en haut, est premièrement pure, et ensuite pacifique, modérée, traitable, pleine de miséricorde, et de bons fruits, ne faisant point beaucoup de difficultés, et sans hypocrisie. 18 Or le fruit de la justice se sème dans la paix, pour ceux qui s’adonnent à la paix.” (Jacques 3:17-18 Mar) “Or […]