“Que l’Eternel te rende ce que tu as fait et que ta récompense soit entière de la part de l’Eternel, le Dieu d’Israël sous les ailes duquel tu es venue te retirer.” (Ru 2:12 BBA) “1 Dithyrambe de David, qu’il chanta à l’Eternel au sujet des paroles de Cusch, Benjamite. (7-2) Eternel, mon Dieu, je […]
“Mag die Here jou beloon vir wat jy gedoen het. Mag jy ‘n welverdiende beloning ontvang van die Here die God van Israel onder wie se vleuels jy kom skuil het.”” (Ru 2:12 AF83) “1 ’n Klaaglied van Dawid wat hy vir die Here gesing het na aanleiding van die dade van Kus, ‘n Benjaminiet. […]
“Der HERR vergelte dir deine Tat, und dein Lohn müsse vollkommen sein bei dem HERRN, dem Gott Israels, zu welchem du gekommen bist, daß du unter seinen Flügeln Zuversicht hättest.” (Ru 2:12 LUT) “1 Die Unschuld Davids, davon er sang dem HERRN von wegen der Worte des Chus, des Benjaminiten. (7:2) Auf dich, HERR, traue […]
“May the LORD repay you for what you have done. May you be richly rewarded by the LORD, the God of Israel, under whose wings you have come to take refuge.”” (Ru 2:12 NIV) “1 A shiggaion of David, which he sang to the LORD concerning Cush, a Benjamite. O LORD my God, I take […]
“De Heer vergelde u uwe daad, en uw loon zij volkomen bij den Heer, den God van Israël, tot wien gij gekomen zijt om onder zijne vleugelen toevlucht te nemen.” (Ru 2:12 LU) “1 Davids onschuld, waarvan hij voor den Heer zong, wegens de woorden van Kus den Benjaminiet. (7-2) Op U, Heer […]